Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в Нашвилле

  • 1 Tennessee

    [ˏtenǝˊsi:] Теннесси, штат на Юге США <инд. назв. реки>. Сокращение: TN. Прозвища: «штат добровольцев» [*Volunteer State], «штат Большой излучины» [*Big Bend State], «штат мамалыги со свининой» [*Hog and Hominy State], «родина президентов, выходцев с Юго-Запада США» [*Mother of Southwestern Statesmen]. Житель штата: теннессиец [Tennessean]. Столица: Нашвилл [*Nashville I]. Девиз: «Сельское хозяйство и торговля» [‘Agriculture and commerce’]. Песня: «Теннессийский вальс» [‘Tennessee Waltz’]. Цветок: ирис [iris]. Птица: пересмешник [mockingbird]. Дерево: тюльпанный тополь [tulip poplar]. Животное: енот [racoon]. Площадь: 107040 кв. км (42,144 sq. mi.) (34- е место). Население (1992): 5,02 млн. (17- е место). Крупнейшие города: Мемфис [*Memphis I], Нашвилл-Давидсон [*Nashville-Davidson], Ноксвилл [Knoxville], Чаттануга [Chattanooga]. Экономика. Основные отрасли: торговля, сервис, строительство, транспорт, связь, коммунальное хозяйство, финансы, страховой бизнес, операции с недвижимостью. Основная продукция: продукция химической промышленности и связанных с ней производств, продовольствие и другая продукция пищевой промышленности, транспортное и промышленное оборудование, металлоизделия, изделия из резины и пластмасс, бумага и др. продукция бумажной промышленности. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, хлопок, соя, кукуруза, парниковые овощи и рассада. Животноводство (1992): скота — 2,3 млн., свиней67 тыс., птицы — 1,72 млн. Лесное хозяйство: красный дуб, белый дуб, жёлтый тополь, пекан ( гикори). Минералы: цинк ( первое место в США по добыче). История. Первыми в этом районе побывали испанские исследователи в 1541. Английские торговцы пересекли Большие Дымные горы [*Great Smoky Mountains] с востока, в то время как французы Маркет [*Marquette] и Жолли [*Jolliet], спустившись вниз по р. Миссисипи, достигли его западной части в 1673. Первое постоянное поселение было основано виргинцами на р. Уотауга [Watauga River] в 1769. Во время Войны за независимость теннессийцы помогли одержать победу в сражении при Кингс-Маунтин [Battle of Kings Mountains] в Северной Каролине в 1780 и принимали участие в других кампаниях на востоке США. Во время Гражданской войны Теннесси присоединился к Конфедерации южных штатов в 1861, был ареной многих боёв. Около 30 тыс. теннессийцев сражались на стороне северян. Достопримечательности: оз. Рилфут [Reelfoot Lake], огромный резервуар на р. Миссисипи, образовавшийся после землетрясения 1811; гора Лукаут [Lookout Mountain]; Чаттануга [Chattanooga]; водопад Фол-Крик [Fall Creek Falls], высотой 256 футов; Национальный парк Больших Дымных гор [Great Smoky Mountains National Park]; дом Эндрю Джексона «Эрмитаж» [Hermitage], вблизи Нашвилла; дома президентов Полка [*Polk] и Эндрю Джонсона [*Johnson, Andrew]; копия афинского Парфенона [Parthenon] в Нашвилле; всемирно известный центр музыки в стиле «кантри» «Гранд Олд Опри» [*Grand Ole Opry] в Нашвилле; Музей атомной энергии [American Museum of Atomic Energy] в Ок-Ридже [*Oak Ridge]; три национальных военных парка и парк Рок-Сити [Rock City Gardens] вблизи Чаттануги и др. Знаменитые теннессийцы: Эйкаф, Рой [Acuff, Roy], исполнитель песен в стиле «кантри»; Крокетт, Дэви [*Crockett, Davy], охотник, легендарный герой; Фаррагат, Дэвид [Farragut, David Glasgow], адмирал, герой Гражданской войны в США; Хэнди, Уильям [*Handy, William], композитор; Хьюстон, Сэм [*Houston, Sam], командир ополчения техасцев, одержавших победу над мексиканскими войсками, основатель независимой Республики Техас; Мур, Грейс [Moore, Grace], певица; Йорк, Элвин [York, Alvin], солдат, прославившийся в I мировую войну. Ассоциации: Нашвилл, столица штата, является тж. широко известным в США центром фольклорной музыки в стиле «кантри», здесь находится знаменитый концертный зал «Гранд Олд Опри» с телестудиями и радиостанциями; широкую известность получила песня штата «Теннессийский вальс» [*‘Tennessee Waltz’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Tennessee

  • 2 Vanderbilt University

    Общая лексика: Универс (Престижный частный университет в г. Нашвилле, шт. Теннесси. Один из лучших университетов страны; его часто называют "южным Гарвардом". Основан в 1873 железнодорожным магнатом К. Вандербилтом.)

    Универсальный англо-русский словарь > Vanderbilt University

  • 3 Универс

    General subject: Vanderbilt University (Престижный частный университет в г. Нашвилле, шт. Теннесси. Один из лучших университетов страны; его часто называют "южным Гарвардом". Основан в 1873 железнодорожным магнатом К. Вандербилтом.)

    Универсальный русско-английский словарь > Универс

  • 4 American Economic Association

    Центр американской леворадикальной экономической мысли, основана в 1885 Р. Илаем [ Ely, Richard Theodore]. Объединяет преподавателей экономических дисциплин в высших учебных заведениях, экономистов, работающих в государственном и частном секторах, журналистов, специализирующихся в области экономики и т.п. С 1911 издает ежеквартальный научный журнал "Американ экономик ревью" [American Economic Review]. Около 21 тыс. членов и 6 тыс. организаций-подписчиков. Штаб-квартира в г. Нашвилле, шт. Теннесси

    English-Russian dictionary of regional studies > American Economic Association

  • 5 Fisk University

    Частный университет, один из наиболее известных негритянских колледжей страны [ black college]. Создан в 1866 для освобожденных рабов Американской миссионерской ассоциацией [ American Missionary Association]. Находится в г. Нашвилле, шт. Теннесси. Более 500 студентов

    English-Russian dictionary of regional studies > Fisk University

  • 6 Genesco Inc.

    "Дженеско"
    Компания по производству и сбыту обуви и аксессуаров под товарными знаками "Джорнис" [Journeys], "Джорнис кидз" [Journeys Kidz], "Джонстон энд Мёрфи" [Johnston & Murphy], "Андерграунд стейшн" [Underground Station], "Джармен" [Jarman]. Основана в 1924. Штаб-квартира в г. Нашвилле, шт. Теннесси

    English-Russian dictionary of regional studies > Genesco Inc.

  • 7 Gideons International, The

    "Гидеонс интернэшнл"
    Межконфессионная христианская общественная организация, занимающаяся распространением Библии [ Gideon's Bible]. Основана в 1889. Около 236 тыс. членов в 179 странах (2004). Штаб-квартира в г. Нашвилле, шт. Теннесси. За время своего существования бесплатно распространила несколько миллионов экземпляров Библии и несколько десятков миллионов экземпляров Нового Завета в местах массовых посещений людей (отели, школы, больницы, молодежные лагеря и т.п.).
    тж Gideon Society

    English-Russian dictionary of regional studies > Gideons International, The

  • 8 Maxwell House

    "Максуэлл хаус"
    Товарный знак популярного сорта молотого и растворимого кофе. Принадлежит компании "Крафт фудс" [ Kraft (Foods) Inc.]. Сорт был создан в 1892 Дж. Чиком [Cheek, Joel] для отеля "Максуэлл хаус" [Maxwell House Hotel] в г. Нашвилле, шт. Теннесси и вскоре стал настолько популярным, что появился в открытой продаже. Товарный знак принадлежал различным компаниям. Рекламный лозунг "Отличный вкус до последней капли" ["Good to the Last Drop"] известен с 1928.

    English-Russian dictionary of regional studies > Maxwell House

  • 9 Nashville Convention

    ист
    Съезд представителей девяти южных штатов, проходивший в г. Нашвилле, шт. Теннесси, 3-12 июня и 11-18 ноября 1850. Был созван с целью разработки мер по сохранению института рабовладения и прав южных штатов [ states' rights]. Единогласно принял 28 резолюций в июне и вновь собрался в ноябре уже в более радикальном составе после принятия Конгрессом США Компромисса 1850 года [ Compromise of 1850]. Вторая сессия Конвента продемонстрировала растущую поддержку жителями южных штатов компромиссных подходов к обсуждаемым проблемам

    English-Russian dictionary of regional studies > Nashville Convention

  • 10 Nashville, Battle of

    Одно из последних крупных сражений Гражданской войны [ Civil War], произошло 15-16 декабря 1864. В нем участвовало 50 тыс. северян под командованием генерала Дж. Томаса [ Thomas, George Henry] и 31 тыс. южан-конфедератов под командованием генерала Дж. Худа [ Hood, John Bell]. Войска северян атаковали левый фланг конфедератов; после ожесточенной схватки конфедераты ночью отступили, но утром были вновь атакованы и бежали в беспорядке, потеряв за два дня около 3 тыс. человек убитыми. Этим сражением закончилось освобождение Теннесси от крупных формирований Армии Конфедерации [ Confederate Army]

    English-Russian dictionary of regional studies > Nashville, Battle of

  • 11 Opryland USA

    ист
    "Оприленд США"
    Тематический парк в г. Нашвилле, шт. Теннесси, на берегу р. Камберленд [ Cumberland River], посвященный музыке кантри [ country and western music]. Ежегодно здесь выступали до 400 исполнителей, проводились всевозможные фестивали и конкурсы. Здесь же находилось множество аттракционов. Закрылся в 1998 в связи со снижением количества посетителей (с 2,5 млн. посетителей в год в 80-е годы до 2 млн.), на его месте построен торгово-развлекательный комплекс "Опри миллс" [Opry Mills].

    English-Russian dictionary of regional studies > Opryland USA

  • 12 Parthenon

    "Парфенон"
    Точная копия афинского Парфенона. Находится в "Парке столетия" [Centennial Park] в г. Нашвилле, шт. Теннесси. Здание построено в 1897 в честь столетия штата Теннесси из мраморной крошки, усиленной стальными конструкциями, и украшено четырьмя большими бронзовыми дверями. Внутри "Парфенона" находится художественный музей, основная часть коллекции которого посвящена американской живописи XIX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > Parthenon

  • 13 Peabody Education Fund

    ист
    Первая в США благотворительная организация, созданная для финансовой поддержки образования. Основана в 1867 Дж. Пибоди [ Peabody, George]. Первые взносы были направлены в районы, пострадавшие в ходе Гражданской войны [ Civil War], в том числе в южные штаты. Через фонд колледжи и университеты получили более 3,6 млн. долларов. В 1914 Фонд был упразднен, а остатки средств направлены на поддержку Педагогического колледжа Джорджа Пибоди [George Peabody College for Teachers] в г. Нашвилле, шт. Теннесси

    English-Russian dictionary of regional studies > Peabody Education Fund

  • 14 Saturday night special

    1.
    Сниженная цена на товары, устанавливаемая магазином на короткий срок в субботу вечером перед закрытием
    2. разг
    дешевый "ствол"
    Дешевый короткоствольный револьвер 22-го калибра, который без труда приобретается на субботних распродажах в оружейных магазинах и который часто используется преступниками. Такие пистолеты - постоянный объект внимания законодателей при обсуждении проблем контроля над продажей оружия [ gun control]. Из подобного пистолета 30 марта 1981 Дж. Хинкли, мл. [Hinckley, Jr., John] ранил президента Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson]. Хинкли приобрел пистолет в г. Далласе, шт. Техас, через 4 дня после того, как был задержан в г. Нашвилле, шт. Теннесси, за незаконное ношение оружия

    English-Russian dictionary of regional studies > Saturday night special

  • 15 Service Merchandise

    "Сервис мерчендайз"
    Компания, владеющая сетью демонстрационных залов [Service Merchandise stores] для показа товаров, продаваемых по каталогам. Основана в 1960 в г. Нашвилле, шт. Теннесси.

    English-Russian dictionary of regional studies > Service Merchandise

  • 16 Strickland, William

    (1788-1874) Стрикленд, Уильям
    Влиятельный архитектор XIX в. Творил в классическом стиле: проекты зданий Второго банка США [Second Bank of the United States] (1818-24), Монетного двора США [United States Mint] (1829-33) и Военно-морского госпиталя [Navy Hospital] (1827-48) в Филадельфии, Монетного двора в Новом Орлеане [the New Orleans Mint] (1835-36) и Атенеума в г. Провиденсе [Providence Athenaeum, the] (1838). Лучшим его проектом считают здание Товарной биржи [Merchants' Exchange] (1832-34) в г. Филадельфии, а сам архитектор своей лучшей работой считал капитолий (здание законодательного собрания) штата Теннесси [Tennessee State Capitol] в г. Нашвилле

    English-Russian dictionary of regional studies > Strickland, William

  • 17 Tennessee State University

    Университет штата [ state university] в г. Нашвилле. Основан в 1912 на дарованной земле [ land grant college]. Около 7,3 тыс. студентов. Библиотека насчитывает около 450 тыс. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Tennessee State University

  • 18 Tennessee, University of

    Университет штата [ state university] в г. Ноксвилле. Филиалы в Чаттануге, Мартине, Мемфисе, Нашвилле. Институт изучения космоса [Space Institute] в Таллахоме. Раньше был известен своей футбольной командой [ college football]. В последнее время уделяет большее внимание улучшению качества образования. Основан в 1794, расширялся за счет дарованной земли [ land grant college]. Около 40,5 тыс. студентов (во всех филиалах); основная библиотека насчитывает более 1,6 млн. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Tennessee, University of

  • 19 Thomas, George Henry

    (1816-1870) Томас, Джордж Генри
    Военный. Участник войны с Мексикой [ Mexican War], преподаватель Военной академии Уэст-Пойнт [ West Point] (1851-54). Генерал Армии Союза [ Union Army] во время Гражданской войны [ Civil War]. Отличился в битвах при Чикамоге и Чаттануге [ Chickamauga, Battle of; Chattanooga, Battle of] и особенно при Нашвилле 15-16 декабря 1864 [ Nashville, Battle of]. После Гражданской войны в звании генерал-майора был военным губернатором штатов Кентукки и Теннесси, позднее командовал Тихоокеанским военным округом [Military Division of the Pacific]

    English-Russian dictionary of regional studies > Thomas, George Henry

  • 20 United Daughters of the Confederacy

    Общественная организация. Основана в 1894 в г. Нашвилле, шт. Теннесси, под названием Национальная организация дочерей Конфедерации [National Daughters of the Confederacy]. Членами организации являются женщины-потомки "лично служивших или оказавших лояльную поддержку целям Юга во время войны" ["who gave personal service or loyal aid to the Southern cause during the War"]. Целью организации является поиск и сохранение документов и материалов об "истинной истории войны между штатами". Около 25 тыс. членов. Штаб-квартира в г. Ричмонде, шт. Вирджиния

    English-Russian dictionary of regional studies > United Daughters of the Confederacy

См. также в других словарях:

  • Теннесси штат — (Tennessee) юго вост. шт. центральной полосы Америк. Союза, расположен между р. Миссисипи с З и Апалахскими горами с В (главн. хребты: Айрон, Юнака, Больд, Стон, или Грэт Смоки). Пространство 108910 кв. км, жит. 2022723 (1900 г.). Поверхность Т.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Теннесси, штат — (Tennessee) юго вост. шт. центральной полосы Америк. Союза, расположен между р. Миссисипи с З и Апалахскими горами с В (главн. хребты: Айрон, Юнака, Больд, Стон, или Грэт Смоки). Пространство 108910 кв. км, жит. 2022723 (1900 г.). Поверхность Т.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Марти Роббинс — Marty Robbins Личные ве …   Википедия

  • Lady antebellum — Годы с 2006 Страны …   Википедия

  • Lady Antebellum — Основна …   Википедия

  • Скотт, Хиллари — Хиллари Скотт Hillary Scott …   Википедия

  • Сейферт, Карл Кинан — Карл Кинан Сейферт Carl K. Seyfert Дата рождения: 11 февраля 1911(1911 02 11) Место рождения: Кливленд Дата смерти …   Википедия

  • Clockwork Angels — Clockwork Angels …   Википедия

  • Бейкер, Брайан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бейкер. Брайан Бейкер Гражданство …   Википедия

  • ПОЛК Джеймс Нокс — (Polk, James Knox) ДЖЕЙМС НОКС ПОЛК (1795 1849), 11 й президент США, родился в Мекленберге (шт. Северная Каролина) 2 ноября 1795. В 1806 семья переехала в теннессийский фронтир , обосновавшись близ недавно основанного города Колумбия. Джеймс… …   Энциклопедия Кольера

  • ТЕННЕССИ (штат) — ТЕННЕССИ (Tennessee), штат на юге США, в группе штатов Юго восточного Центра (East South Central States). Площадь 109 тыс. км2. Население 5893,1 тыс. человек (2004). Административный центр город Нашвилл (см. НАШВИЛЛ). Другие важные города: Мемфис …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»